5.3 Контрольный перечень для поставщиков контента и преподавателей

  Курсы и подготовка по приобретению навыков в области ИКТ •               Имеются ли женщины среди организаторов или преподавателей? •               Доступны ли учебные материалы для неграмотного населения и носителей местных диалектов? •               Если неграмотное население стремится развить навыки в области ИКТ, решается ли проблема его неграмотности, например, в рамках онлайновой подготовки? •               Требуется ли какая-либо дополнительная поддержка или обеспечение для женщин? Например, уход за детьми? •               Совместимы ли занятия по подготовке, а также время работы и местоположение пунктов доступа с распорядком дня женщин и возможными ограничениями, связанными с поездками? ИКТ и проекты в области образования •               Приняты ли меры для обеспечения равноправного доступа женщин и девушек к ИКТ в школах и других образовательных учреждениях? •               Принимаются ли во внимание домашние обязанности девушек и женщин при составлении расписания доступа и подготовки? •               Существуют ли культурные или социальные вопросы, которые требуют преподавания в области ИКТ, предназначенного только для одного пола? Системы обучения и профессиональной подготовки •               Имеют ли женщины равный доступ к профессиональной технической подготовке? •               Приняты ли при внедрении компьютерного аппаратного обеспечения и информационных систем меры к тому, чтобы обеспечить наличие женщин в числе лиц, прошедших подготовку? •               Сделаны ли необходимые поправки, призванные облегчить участие женщин и девушек, с учетом многих ролей и культурных ограничений? •               Существуют ли механизмы, позволяющие женщинам записываться на эти направления и программы профессиональной подготовки или становиться примерами для молодых девушек? •               Доступны ли возможности профессиональной подготовки в области использования ИКТ не только для технических специалистов, но и для неспециалистов? •               Делались ли попытки поиска и отбора женщин-участниц? Проекты в области дистанционного обучения •               Разбиваются ли данные о студентах/пользователях по полу (чтобы отобразить возможные гендерные различия среди пользователей)? •               Учитываются ли при составлении программ потребности в информации и обучении как мужчин, так и женщин? •               Является ли содержание программ актуальным как для мужчин, так и для женщин? •               Существуют ли препятствия для участия женщин в курсах (например, проводятся ли курсы для гражданских служащих во время, удобное для женщин-работниц)? •               Предусмотрена ли в дистанционном обучении гибкость в составлении программ и месте проведения для обеспечения возможности участия и мужчин, и женщин? •               Существуют ли гендерные различия в предметах и уровнях технических навыков, требующие исправления или адаптации? •               Существуют ли гендерные различия в способностях к изучению иностранного языка среди целевых получателей? Например, если курсы проводятся на английском языке, то верно ли, что женщины с меньшей вероятностью владеют данным языком? •               Учитываются ли гендерные вопросы в содержательном материале курса (например, государственного и муниципального управления)? Проекты в области разработки контента по ИКТ •               Осуществляется ли распространение информации/контента таким образом, чтобы они были легко доступны для женщин и мужчин, отличающихся по уровню грамотности, образованию и по экономическому статусу? •               Обеспечивается ли общедоступность информации для всех пользователей, независимо от класса, расы и пола? •               Обеспечиваются ли для женщин возможности обсуждать полученную информацию и способы преодоления социально-экономических барьеров, с которыми они сталкиваются? •               Какие меры принимаются для защиты традиционных знаний женщин, в частности, о зерновых культурах и растениях, с тем чтобы можно было в надлежащих случаях обеспечить их охрану, использовать без эксплуатации патента и запатентовать? Разработка информационных систем (в том числе в области здравоохранения, права и финансов) •               Имеют ли женщины равноправный доступ к информации в системе? •               Соответствует ли информация их потребностям в информации? •               Существует ли для мужчин и женщин равноправный доступ к обучению, необходимому для использования системы? •               Делались ли в соответствующих случаях попытки учесть традиционные знания коренных народов, которыми обладают женщины? В Руководстве ЭСКАТО, основанном на опыте Малайзии, указан набор факторов успеха, которыми можно руководствоваться при создании коллективного центра ИКТ. Этот набор приведен во вставке, ниже. Интересный факт: Факторы успеха в отношении коллективных электронных центров (CeC) в Малайзии •               Сосредотачивайте внимание на людях, организациях, контенте и процессах, а не технологиях; •               Осуществляйте исследование фактических потребностей и социально-экономических целей сообщества; •               Предоставляйте с помощью центров CeC услуги и средства ИКТ, которые соответствуют потребностям сообщества; •               Находите местных лидеров, которые могут мотивировать и мобилизовать местное население; •               Используйте местные сильные стороны и ресурсы при развитии (планировании, реализации, работе, оценке и мониторинге) центров CeC; •               Обоснованные бизнес-планы и устойчивые модели обеспечивают непрерывное существование и рост центров CeC; •               Обеспечивайте постоянные мониторинг и оценку качества работы центров CeC; •               Поддерживайте и развивайте разумные партнерские отношения (с участием правительства, отрасли, НПО и сообщества) по разработке стратегий центров CeC и преобразованию их целей в действия; и •               Продолжайте осуществлять профессиональную подготовку и обучение персонала центров CeC и членов сообщества. Источник: Guidebook on Developing Community E-Centers in Rural Areas: Based on the Malaysian experience, UNESCAP, 2006
0 user comments: